Политики сегодня как актеры:
Их нанимают и дают им роль
Невидимые миру режиссеры,
Чтоб на виду те были, как мозоль.
Чтобы их страстно обсуждали люди,
Ругали их за то, что все не так,
Надеялись, что дальше лучше будет,
Когда другой актер войдет в спектакль.
Но лучше будет только режиссерам,
Их аппетиты каждый день растут.
Уже поднаторевшие актеры
Прибавки также требуют за труд.
Когда ж актер уже на сцену вышел,
Не будь наивен, зритель дорогой,
Актер играет и тебя не слышит,
Он лишь у режиссера под рукой.
Тут от актера мало что зависит,
Ему уже давно написан текст,
Его задача - чтоб поверил зритель.
А зритель или верит или нет.
Но есть закон, который в толк возьмите,
Он действует поныне с давних пор -
Спектакль всегда оплачивает зритель,
Считая, что ему служИт актер.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".